
Depuis plusieurs semaines, un sujet alimente les discussions sur Internet : Jennifer Aniston et Barack Obama seraient-ils plus proches qu’il n’y paraît ? La rumeur enfle, notamment après plusieurs apparitions publiques de l’ancien président,...
Ségolène Royal s’est emparée de son compte « Twitter » pour féliciter le président américain Barack Obama pour « son engagement écologique ».
Mais il y a un petit souci ! L’ex compagne de François Hollande ne maitrise pas la langue anglaise.
Et c’est donc naturellement que la ministre de l’écologie s’est illustrée avec quelques fautes de traduction moquées gentiment par « le Lab » d’Europe 1.
La ministre a en effet félicité le président américain pour ’son engagement’, alors que ce mot signifie en anglais « fiançailles ».
Et si on faisait de l’anglais à la place des temps d’activités périscolaires ? #SégolèneRoyal #ÉducationNationale pic.twitter.com/qECbP8jfCw
— Fabien Belot (@FabienBelot) https://twitter.com/FabienBelot/status/628651647212855296
">4 Août 2015
Ségolène Royal parle également de « french parlement » au lieu de « french parliament », et se félicite d’avoir fait passer sa « transition energetique bill ».
D’après le Lab, ce terme ne veut rien dire. « C’est un peu comme si elle avait commencé à traduire en anglais « Loi relative à la transition énergétique ».
Ces articles devraient vous intéresser :